SERVICES
General
General translation services cover a wide range of everyday documents. This includes resumes, cover letters, personal statements, letters of recommendation, website content, blog posts, newsletters, email correspondence, social media captions, and more. These documents may not require domain-specific expertise but still demand precision, tone awareness, and clarity. Files are reviewed, translated, and formatted to reflect the original structure unless otherwise specified by the client.
What's Included
- Accurate and clear language conversion
- Maintains tone and intent of original message
- Formatting mirrored from original (upon request)
- Proofreading included before delivery
- PDF and Word file delivery options
- One free revision within 14 days
ETA FOR COMPLETION
Usually 1–2 business days
Rush Services?
Yes. Rush Fee required. See Pricing page.
Additional Info
Word count limit per page is 300 words. Custom formatting options are available upon request.
Business
Business translations are intended for professional environments where clarity and precision are vital. This includes employee handbooks, corporate policies, contracts, HR forms, partnership agreements, press releases, business proposals, and internal communications. Business materials are translated with attention to professional tone, formatting consistency, and any regional or legal considerations based on the original document’s purpose.
What's Included
- Clear, professional translation of business documents
- Respect for tone, register, and technical language
- Formatted to match or improve original layout
- Includes proofreading & revision window
- Delivery in editable formats (Word, Google Docs, etc.)
- Secure file handling and NDA available upon request
ETA FOR COMPLETION
Usually 1–3 business days depending on length
Rush Services?
Yes. Rush Fee required. See Pricing page.
Additional Info
Pricing is per page (300 words max), but package pricing is available for bulk projects or ongoing work.
Medical
Medical translations require heightened attention to accuracy and terminology. This includes After Visit Summaries (AVS), consent forms, prescription instructions, research documents, patient education materials, and discharge notes. These translations are handled with strict confidentiality and adapted for readability while preserving medical terminology. These are ideal for clinics, hospitals, researchers, or patients needing personal medical records in Spanish or English.
What's Included
- Accurate medical translation by a trained linguist
- Adherence to medical terminology and tone
- Formatted layout preservation upon request
- Confidential handling of all materials
- Delivery in editable formats (Word, Google Docs, etc.)
- One free revision per document
- Translation provided in encrypted delivery format if required
ETA FOR COMPLETION
Usually 5–7 business days depending on complexity and length
Rush Services?
Yes. Rush Fee required. See Pricing page.
Additional Info
Client is responsible for removing all patient identifiers. Translations are not a substitute for clinical review and must be validated by medical staff before use.